Религия
Армении
"Христианство
для армян подобно цвету кожи.
Его нельзя, как одежду, сбросить или сменить".
Создание армянского алфавита и перевод
Библии
В 387 году
Армения была разделена между Византией и Персией. Византийской
Арменией, включавшей в себя край Высокого hАйка, вскоре
после падения армянского царства стали управлять наместники,
назначаемые из Византии. В Восточной же Армении, находившейся
под властью Персии, цари из рода Аршакуни правили в течение
еще 40 лет.
Именно на период этих тяжелейших испытаний приходится
"золотой век" армянской письменности.
Христианское богослужение в Армении совершалось на двух
языках: греческом и сирийском. Естественно, многое было
непонятно широким народным слоям, хотя во время богослужения
специальные переводчики переводили отрывки из Священного
Писания на армянский язык. Но чтобы христианство овладело
душой и сознанием народа, необходимо его звучание на родном
языке. Эту необходимость отчетливо осознавал архимандрит
Месроп Маштоц, когда боролся в Гохтне с остатками язычества.
Маштоц был захвачен идеей создания армянского алфавита,
которую поддерживали Католикос Саhак (387-438) и армянский
царь Врамшапуh (389-417).
После продолжительной усердной работы, Божественным откровением,
св. Месроп в 406 году создает армянский алфавит. Первое
предложение, переведенное им на армянский язык, было:
"Познать мудрость и наставление, понять изречения
разума" (Притчи 1,1).
Правильно осознавая смысл этого наставления, армянский
народ на протяжении всей своей истории использовал армянские
письмена как основное оружие в борьбе против иноземных
завоевателей.
При содействии Католикоса и царя св. Месроп Маштоц открывает
в различных местах Армении школы.
В Армении зарождается и развивается переводная и оригинальная
литература. Переводческую деятельность возглавил Католикос
Саhак Партев, который в первую очередь перевел с сирийского
и греческого на армянский язык Библию. Одновременно он
отправил своих лучших учеников в известные культурные
центры того времени: Эдессу, Амид, Александрию, Афины,
Константинополь и другие города - для усовершенствования
в сирийском и греческом языках и перевода произведений
отцов Церкви.
В короткий срок с сирийского и греческого на армянский
язык были переведены все основные богословские труды:
сочинения Иринея Лионского, Ипполита Бострийского, Григория
Чудотворца, Афанасия Великого. Епифана Кипрского, Евсевия
Кесарийского, Кирилла Иерусалимского, Василия Великого,
Григория Богослова. Григория Нисского. Ефрема Сирина,
Иоанна Златоуста, Кирилла Александрийского, Исихия Иерусалимского
и др., а также произведения греческих философов Аристотеля,
Платона, Порфира и т.д.
Параллельно с переводческой деятельностью происходило
создание оригинальной литературы различных жанров: богословской,
нравственной, экзегетической. апологетической, исторической
литературы и т.д.
Из отцов Армянской Церкви V века наиболее достойны упоминания
следующие:
Корюн - один из первых учеников Маштоца. В 430 г. отправился
в Византию для изучения греческого языка. возвратился
в Армению в 434 г. Помимо переводов святоотеческих произведений,
ему принадлежит "Житие Маштоца", написанное
в 443 - 449 гг. по просьбе Католи-коса hОвсепа. В этом
произведении повествуется о создании армянского алфавита
и распространении просвещения в Армении.
Сохранился Сборник 23 проповедей, приписываемых Григорию
Просветителю. Однако некоторые ученые считают, что эти
проповеди написаны в первой' половине V века, вероятно,
Месропом Маштоцем.
Езник Кохбаци - один из первых учеников Маштоца. В 427
г. был отправлен в Эдессу для совершенствования в сирийском
языке и переводе книг, а затем, в 430 г. - в Византию
в тех же целях. В 434 г. он возвращается на родину и под
руководством Католикоса Сапака исправляет перевод Библии
и занимается дальнейшей переводческой деятельностью. Принимал
участие в Арташатском Соборе в 449 г. в качестве епископа
Багреванда. Езник Кохбаци является автором жемчужины армянской
церковной литера туры - "Книги опровержений (о добре
и зле)", в которой он выступает против дуалистического
зороастрийского понимания добра и зла как двух субстанциальных
начал всего существующего, против персидской религии маздеизма,
против греческого политеизма, против стоического пантеизма,
против атеизма Эпикура и других, против гностического
дуализма (вечное существование материи наряду с Богом),
против ереси Маркиона и т. д..
Егише - обучался в Александрии. Совершил паломничество
к святым местам в Палестине, принимал участие в Шапапиванском
Соборе в 444 г. Является автором множества произведений,
из которых наиболее достойны упоминания следующие: "О
Вардане и войне армянской'"(454 - 464) - один из
шедевров художественной исторической литературы, толкования
Бытия. Иисуса Навина, Судьи. "Явление Господне на
горе Фавор". "Учение о Страдании. Распятии.
Погребении и Воскресении Христа". "О душе человека"
и т.д.
Агафаигел - легендарный автор истории обращения Армении
в христианство, составленной в 460 - 465 гг. из ранее
написанных источников. В эту книгу включено и обширное
"Учение Просветителя", написанное в 440-х гг.
Фавстос Бузанд - в 70-х
годах V века описал "Историю Армении", в которой
была описана политическая и церковная жизнь Армении в
330 - 387-х годax. Это произведение является ценным источником
cведений по истории Армянской Церкви описываемого периода.
Мовсес Хореиаци - ученик свв. Саhака Маштоца: после изучения
греческою языка и философа в Александрии. Греции и Риме
вернулся в Армении в 440 году. Его главное произведение
- "История Армении" - было написано во второй
половине V века и до XIX века являлось учебником во всех
армянских школах и высших учебных заведениях.
Мамбре Верианох - считается младшим братом Мовсеса Хоренаци.
Сохранилось несколько произведений, принадлежащих его
перу: "О воскрешении Лазаря". "О Рождении
Спасителя". "О входе Господнем в Иерусалим"
и др.
Лазарь Парпеци - в конце V века написал "Историю
Армении", которая явилась продолжением Истории Армении"
Фавстоса Бузанда - от 387 до 485 гг.
hОвhан Мандакупи - был Католикосом Армении в 478-490 гг.
Вдохновитель спарапета Bahaнa Мамиконяна на борьбу с распространением
персидской религии зороастризма. Является автором множества
молитв, канонов и проповедей.
Вклад переводчиков и создателей армянской литературы V
века в национальную культуру настолько велик, что Армянская:
Церковь причислила их лику святых и каждый год торжественно
празднует память Собора святых переводчиков.
Армения
христианская и первый её царь Трдат I
Проповедь
христианства в Армении в I - III веках
Принятие
христианства Арменией
Создание
армянского алфавита и перевод Библии
Защита
христианства от нападок Персии
наверх
| назад